日本語で言うのは簡単。
でも英語で言おうとすると上手く言えない。
そんな表現をお伝えしていきます。
休暇
祝日はholiday(s)、週末はweekend(s)と言います。
しかし、祝日や週末以外に仕事が休みの時、なんて言うのでしょうか。
次のような表現になります。
- I’m off work today. (今日仕事が休みなんだ。)
- I’m taking a day off from work today. (今日仕事で休みを取っているんだ。)
- Today and tomorrow are days off. (今日と明日は休みなんだ。)
簡単な文ですが、知っていないと言えないですよね。
有給休暇
「有給休暇」は日本語なら簡単ですが、英語は思い浮かばないですよね。
次のように言います。
- (a) paid vacation
- paid leave
<例文>
- I’m on (a) paid vacation today and tomorrow.
(今日と明日は有給休暇を取ってるんだ。) - I still have 20 days of paid leave left.
(有給休暇がまだ20日残っているんだ。)
育児休暇
育児休暇は下記のように言います。
- childcare leave
- parental leave
- maternity leave (母親が取る休暇、産休も含む)
- paternity leave (父親が取る休暇)
<例文>
- She is now on parental leave.
(彼女は育児休暇を取っている。)
- I wish more men would take paternity leave.
(もっとたくさんの男性が育児休暇を取ればいいのにな。)
まとめ
休みといっても色々な表現がありますね。
シーンに合わせて、どんどん使っていってくださいね。
- 休み: day(s ) off、 off work
- 有給休暇: (a) paid vacation、 paid leave
- 育児休暇: childcare leave、 parental leave、 maternity leave、 paternity leave
コメント