怪我って英語で何て言うの?

本ページはプロモーションが含まれています。
怪我の写真 英語

UnsplashDiana Polekhinaが撮影した写真]

今回は怪我の英語表現を解説します。

怪我には捻挫、骨折、打撲、擦り傷、切り傷などがあります。

このような怪我は日常的なことですので、旅行先、仕事においてきっと役立つことでしょう。

是非覚えてみてくださいね。

怪我

怪我は英語で次のように言います。

(名詞)injury
(動詞)injure

(例文1)
彼女は怪我のため欠席だ。
(英語訳)
She is absent due to injury.

(例文2)
私は足を怪我をした
(英語訳)
I injured my leg.

捻挫

捻挫は英語で次のように言います。

(名詞)sprain
(動詞)sprain

(例文1)
最近指がずっと痛いんだ。捻挫しているかも。
(英語訳)
My finger has been hurting all the time lately. I think I may have a sprain.

(例文2)
弟は昨日足首をひねって、捻挫したんだ。
(英語訳)
My brother twisted his ankle yesterday and sprained it.

骨折

骨折で包帯を巻いた手

骨折は英語で次のよう言います。

(名詞)fracture
(動詞)fracture, break one’s ~

(例文1)
主人は自転車で壁にぶつかり、腕を骨折してしまった。
(英語訳)
My husband hit a wall on his bicycle and ended up with a fracture in his arm.

(例文2)
祖母は転倒して太ももを骨折して、入院している。
(英語訳)
My grandmother fell and broke her thigh and is in the hospital.

打撲

打撲は英語で次のように言います。

(名詞)bruise
(動詞)bruise

(例文1)
打撲はよくある怪我だ。
(英語訳)
Bruises are common injuries.

(例文2)
彼は階段から落ちて、おしりを打撲した。
(英語訳)
He fell down the stairs and bruised his hip.

擦り傷

擦り傷は英語で次のように言います。

(名詞)abrasion
(動詞)scrapescratch

(例文1)
膝を擦りむいた。
(英語訳)
I have an abrasion on my knee.

(例文2)
指を擦りむかないように気を付けて。
(英語訳)
Be careful not to scrape your fingers.

切り傷

絆創膏を巻いた指

UnsplashDiana Polekhinaが撮影した写真]

切り傷は英語で次のように言います。

(名詞)cut
(動詞)cut

(例文1)
切り傷があると、手を洗うときに水がしみる。
(英語訳)
If you have a cut, the water stings when you wash your hands.

(例文2)
そのナイフは鋭いから、手を切らないように気を付けて。
(英語訳)
That knife is sharp, so be careful not to cut your hand.

まとめ

いろいろな怪我がありますが、外国人と話すときに役立つ知識なので、是非覚えてみてくださいね。

海外旅行に行くときにも、怪我を英語で説明できると安心ですね。

医療従事者の方は外国人が診察に来る時にも役立ちますね!

関連記事も是非ご覧ください。
内科、外科、眼科etc 英語でなんて言うの?

歯医者に行くときの英語

英語で風邪症状を説明しよう!

近視、遠視etcって英語でなんていうの?

糖尿病は英語でなんて言うの?

出生率って英語でなんて言うの?

コメント

タイトルとURLをコピーしました